標書是招標工作時采購當事人都要遵守的具有法律效應且可執行的投標行為標準文件。它是由發標單位編制或委托設計單位編制,向投標者提供對該工程的主要技術、質量、工期等要求的文件。招標書邏輯性要強,不能前后矛盾,模棱兩可;用語要精煉、簡短。
招標的原則是公開、公平、公正,只有公平、公開才能夠去吸引真正感興趣、有競爭力的投標者去競爭,通過競爭從而達到采購最優目的,才能真正維護招標單位和投標單位的利益、維護國家利益。
招標文件英文翻譯
標書翻譯是整個投標過程中的最重要一環。標書翻譯必須表達出投標人的全部意愿,不能有任何疏漏。標書翻譯也是投標人投標編制投標書的依據,投標人必須對招標人的標書內容進行實質性的響應,否則將被判定為無效標。
標書翻譯是法律翻譯和商業翻譯的兩者結合。因為在標書中帶有法律要約性質的各種邀約和承諾,同時為全面介紹自己和贏得投標方的信任與好感,因此,標書翻譯需較為專業的翻譯公司認真翻譯,并盡盡量留出富裕時間,不要加急翻譯。
沈陽萬思達翻譯有限公司是一家高端專業翻譯服務企業,我們有專注于標書翻譯的團隊,對于標書翻譯我們不僅要求翻譯語言精準,還要在專業術語上達到法律級別上的專業水準。能夠準確的表達出投標人的全部意愿,沒有任何疏漏。
為了更好的做好標書翻譯工作,我們的譯員都是經驗豐富的法律類譯員并長期從事標書翻譯,翻譯后由我們的項目經理或資深的審譯員進行多次的審查和校對,了解中西方文化的差異及各類招標投標的程序,并熟悉相關知識,從而能夠在各個環節更好地配合招標投標活動,因此能保證譯稿的專業性和準確性。
標書翻譯領域
沈陽萬思達翻譯有限公司擅長工程標書翻譯、設備標書翻譯、建筑標書翻譯、政府采購標書翻譯、通訊標書翻譯、公路建設標書翻譯、鐵路建設標書翻譯、土木工程標書翻譯、公路建設標書翻譯、橋梁隧道標書翻譯給排水工程標書翻譯、設備安裝標書翻譯、土木工程標書翻譯、交通工程標書翻譯、物流運輸標書翻譯、軌道工程標書翻譯、橋梁隧道標書翻譯、裝飾工程標書翻譯、房屋建筑標書翻譯。
標書翻譯原則
a.全面反映使用單位需求的原則
b.科學合理的原則
c.術語、詞匯庫專業、統一原則
d.維護投標方的商業秘密及國家利益的原則
公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業 |
![]() 掃一掃關注
遼寧語橋公眾號 |
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區塔灣街11號信悅匯F1座1711室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
|