法律翻譯具有三個特點: 技術難度大、勞動強度高、質量要求嚴格。造成法律翻譯偏差的一個重要原因是翻譯人員對法律專業術語不夠了解。目前我國從事法律翻譯的人員大體分為兩類,即語言工作者與法律工作者。前者對語言敏感,但缺乏專業知識;后者專業性強,但語言能力可能不足。律翻譯人才培養最理想的狀態是“專業化”與“學術化”相結合,培養能將語言、文化知識與法律專業知識結合的綜合性翻譯人才。另一個重要原因是,法律術語通常有精確的含義和用法。特定社會的法律制度歷經數百年發展,形成了自成體系的概念系統。這些概念及其背后的文化往往是他文化語境所缺乏的,從而形成了文化屏障,有的甚至找不到對應的概念,只能通過闡釋來間接表達其含義。隨意在法律翻譯中,母語本地化服務也十分重要。
為確保翻譯質量,萬思達翻譯在以下幾個方面狠下功夫:
翻譯團隊:萬思達翻譯,專注翻譯15年,擁有全球高端翻譯團隊,經驗豐富的母語翻譯譯員、校對員,經過嚴格測試才能逐步開始工作,具有敏銳的法律思維和扎實的語言功底。
翻譯標準: 萬思達翻譯針對法律行業,制定了一套自己的翻譯標準, 如:譯文術語的選定規則、意譯與直譯的選定規則、對不可譯情形的處理規則、名稱的翻譯格式、譯文的格式等。
翻譯流程:萬思達翻譯根據文件的緊急與否、翻譯量大小,制定了科學的“初譯+譯審+本地化校對”國際標準流程體系。其中,文件篩選是重要的一環,文件經過篩選后將分配給具有相應經驗、專長的譯員。從翻譯到校對,嚴格要求質量,節省客戶時間。
跟蹤服務:譯文完成后,對于客戶反饋的問題或者提出的新要求,我們都將提供貼心的服務。在解答的過程中,不斷提高自身,這是經驗積累的重點之一,我們很感謝客戶對我們提供的服務給予有效的意見與建議,為萬思達翻譯儲備實力,展現魅力起到了重要的作用。
公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業 |
![]() 掃一掃關注
遼寧語橋公眾號 |
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區塔灣街11號信悅匯F1座1711室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
|