2015年,10月31日至11月1日,翻譯研究國際高層論壇在廣東外語外貿大學舉行。期間,來自美國、英國、瑞士、德國和香港、澳門等國內外專家學者近百人云集廣州,從不同學科視角,探討在不同文化、不同社會、不同語言背景下,未來翻譯研究的新動向,還結合當前國際貿易形勢與文化交流進行了深入的探討。
論壇上,國際大學翻譯學院聯合會前秘書長馬丁·傅斯恩教授發表了主題為《東盟國家和中國的翻譯服務對外貿交流的作用》的演講。他提出,改革的話語專注于所有高等教育的市場導向,而且受制于對高質量、低成本、高應變能力的需求。順應時代潮流,翻譯教學應向市場導向發展。考慮到中國-東盟自由貿易區的持續經濟發展和中國目前提出的“一帶一路”的戰略構想,在中國和東盟國家的翻譯課程規劃上應該有特別之處。
廣東外語外貿大學校長仲偉合在題為《國際化——中國大陸的翻譯教育》的演講中分析了中國翻譯教育的現狀、職業譯員的特征、翻譯教育的原則及其所面臨的問題,指出中國翻譯教育的出路要有適切的翻譯教學準則和翻譯教學方法,培養訓練有素的師資隊伍,開展國際合作,接受國際機構的培訓和實習鍛煉等。
公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業 |
![]() 掃一掃關注
遼寧語橋公眾號 |
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區塔灣街11號信悅匯F1座1711室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
|