欧美男男大粗吊1069,国产欧美一区二区精品性色 ,国产美女牲交视频,国产内射性高湖,十八禁视频网站在线观看,av国产剧情md精品麻豆,最新亚洲av电影网站,国产精品99久久精品爆乳
  • 沈陽翻譯公司

沈陽專業(yè)翻譯公司:十種常見的翻譯腔展示

什么是翻譯腔(translationese)?——就是“受到原文影響而導(dǎo)致譯文不夠流暢”的文體。

為什么會有翻譯腔?——有可能是因為在輸出中文翻譯時,頭腦還停留在“英文思維”的模式。

         即使中英文能力再好的人,也經(jīng)常察覺不出一些不流暢的地方。今天要向大家介紹十種常見的翻譯腔,不管對翻譯有沒有興趣,都值得參考。

 

1. 作為……

         第一個要介紹的翻譯腔是什么?答案是as,意思是“當(dāng)作、作為”,但在翻譯時不一定要把這個字翻出來哦!要先想想某句話若換用中文說出來,是否能有更好的表達方式,看看這類的例子吧!

原文:As a husband, he is affectionate.

翻譯腔:作為一個丈夫,他十分地深情。

→ 他是個深情的丈夫。

 

2. ……之一

        這類的翻譯腔經(jīng)常被讀者忽略,先看看“硯乃文房四寶之一”這句話沒問題吧?但再看看“李白是中國偉大的詩人之一”,發(fā)現(xiàn)哪里不對勁了嗎?這句話若翻成“李白是中國偉大的詩人”是不是簡潔許多,也沒有改變原文的意思呢?還可以參考以下的例子:

原文:He’s one of the famous writers.

翻譯腔:他是有名的作家之一。

→ 他是位有名的作家。

 

3. 被動用法

        中文里的被動用法不如英文常見,因此在轉(zhuǎn)換語言時別忘了要先想想“這種講法地道嗎?”,適時調(diào)整主動及被動的用法,這樣譯文才會讀起來比較順。

原文:His opinion isn’t accepted.

翻譯腔:他的意見不被人們接受。

→ 他的意見大家都不接受。/ 大家都不接受他的意見。

 

4. 關(guān)于……/有關(guān)……

        這與前面所提到的“作為……”十分類似,與英文相比,介詞在中文相對不怎么重要,因此在翻譯as及about等介詞時,一樣可以多想想我們中文里是否有這樣的用法,才不會顯得畫蛇添足。

原文:We have talked about norovirus today.

翻譯腔:我們今天已經(jīng)討論過關(guān)于諾羅病毒的事了。

→ 我們今天討論過諾羅病毒了。

 

5. 連接詞

       你會說“一年有春、夏、秋和冬”嗎?相信不會!但是在翻譯時大家很容易把多余的“和”或是“以及”翻進去,看看這例子吧!

原文:In the park, we sang and danced.

翻譯腔:我們在公園唱歌和跳舞。

→ 我們在公園唱歌跳舞。(我們是不是更習(xí)慣這種說法呢?)

 

6. 復(fù)數(shù)

       從句子里的某個單詞是否加了s或是其他的形態(tài)變化來看,我們可以借此判斷單復(fù)數(shù),但是中文沒有這樣的變化,我們會在名詞前加上“許多”或是數(shù)量,甚至不加修飾只透過前后文來強調(diào)復(fù)數(shù),而不是加上“們”,看看以下的范例吧!

原文:All of the doctors in the city have disappeared.

翻譯腔:在這城市所有的醫(yī)生們都消失了。

→ 這城市所有的醫(yī)生都消失了。

 

7. 修飾詞太長

大家應(yīng)該知道,修飾詞是用來修飾補充的,在一個英文單詞前后要加上幾個形容都可以,但是中文沒有這樣的用法,因此如果遇到特別長的修飾詞,不妨將原句切割成兩三句,這樣不只能夠完整表達原意,還能讓語意更加通順。看看以下例子吧!

原文:I saw a girl who talks and looks like your sister.

翻譯腔:我看到一個說話像且長得也像你姐妹的女生。

→ 我看到一個說話像你姐妹的女生,而且她們長得也很像。

 

8. 多余的修飾詞

       看過了太長的修飾詞,知道什么是多余的修飾詞嗎?舉個例子:孫中山先生成功地推翻了滿清。因為推翻本身就是個已經(jīng)“完成”的行為,因此無須再將原文中出現(xiàn)的successful翻譯出來。下面的例子也是:

原文:Melody is mainly seen as an outstanding singer.

翻譯腔:Melody 主要地被視為一個卓越的歌手。

→ Melody 被視為一個卓越的歌手。

 

9. 當(dāng)……

       看到when,是不是就想翻成“當(dāng)……時”?其實不需要每次都翻出“當(dāng)”,不然整篇文章就會如余光中先生所說:“五步一當(dāng),十步一當(dāng),當(dāng)當(dāng)之聲,遂不絕于耳了!”尤其有些句子加了“當(dāng)”,你會發(fā)現(xiàn)整句話變得很像“英式中文”,看看例子就知道了:

原文:When you finish the draft, send it to me.

翻譯腔:當(dāng)你寫完稿子的時候,把它寄給我吧。

→ 稿子寫完后就寄給我吧。

 

10. 弱動詞

      舉個例子,像press(壓)這個字可以轉(zhuǎn)變?yōu)閍pply pressure,也就是施加壓力,這里的apply就是弱動詞。

在此弱動詞為意思比較籠統(tǒng)的動詞,而目前中文最常出現(xiàn)的弱動詞,大家一定猜得到,就是“進行”“作出”。如果被濫用,許多動詞將會慢慢被分解成繁瑣的短語,失去動詞本身的力量。

原文:The audiences gave good reactions to the speaker last night.

翻譯腔:昨晚聽眾對演講者作出十分熱烈的反應(yīng)。

→ 昨晚聽眾對演講者反應(yīng)十分熱烈。

 

友情鏈接: 1StopAsia海外官網(wǎng) 1StopAsia海外博客
公司簡介 公司資質(zhì) 筆譯服務(wù) 口譯服務(wù) 視頻服務(wù) 桌面排版 本地化服務(wù) 合作企業(yè)
掃一掃關(guān)注
遼寧語橋公眾號
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區(qū)塔灣街11號信悅匯F1座1711室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備2024042362號-1 遼寧語橋科技有限公司(遼ICP備2024042362號-1) 版權(quán)所有
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品毛片一区二区三区| 欧美老熟妇欲乱高清视频| av网站免费线看精品| 漂亮的人妻少妇| 欧美a级做爰片| 四虎国产精品永久在线| 欧美巨大xxxx做受| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 亚洲av无码一区二区三区网站| 蜜臀av片| 韩国三级中文字幕hd| 八戒八戒免费视频| 欧美bbwxxxx| 内射少妇一区27p| 国产高清在线精品一区二区三区| 欧美老肥妇做爰bbww| 精品久久久久久无码国产| 丝袜制服av熟女♀| 年轻女教师免费观看| 欧美第一黄网免费网站| 亚洲欧美成人一区二区在线| 色婷婷综合久久久久中文一区二区| 国产成人亚洲综合色就色| 久久久精品人妻无码专区不卡| 国产精品无码无片在线观看3d | 免费看韩国黄a片在线观看| 欧美老熟妇videos极品另类| 人妻大胸奶水2| 成人h动漫精品一区二区樱花动漫| 野花高清在线观看免费全集7| 韩国三级中文字幕hd| 韩国论理电影| 丰满的已婚女人hd中字| 中文天堂资源| 加勒比hezyo黑人专区| 免费大片黄国产在线观看| 亚洲综合无码一区二区| 国产a在亚洲线播放| 美女扒开腿让男人桶爽久久软件| 欧美牲交40_50a欧美牲交aⅴ| 中文www天堂网|