欧美男男大粗吊1069,国产欧美一区二区精品性色 ,国产美女牲交视频,国产内射性高湖,十八禁视频网站在线观看,av国产剧情md精品麻豆,最新亚洲av电影网站,国产精品99久久精品爆乳
  • 沈陽翻譯公司

專業翻譯公司提示,新手英語翻譯需要避免的五大失誤

     英語翻譯,對于從事翻譯的工作人員來說,光靠一時的突擊是不夠的,需要平時一點一滴的積累。沈陽萬思達翻譯有限公司,溫馨提示,每一份工作都是從一步一步走出的熟能生巧,下面是簡單整理的新手英語翻譯需要避免的五大失誤,期待你加入翻譯的行列。
 
1.誤譯漏譯
When you listen to people speak a foreign language that you understand,have you noticed that the native speakers of that language use words and phrases in a manner different from what you are used to?
【原譯】當你聽到人們說你理解的外語時,是否注意到該語言的母語在使用這些詞語時的習慣方式與你過去的習慣不同的嗎?
【評析】這段譯文至少有兩處和原文不符:一是the native speaker of that language所表達的意思是"以那種語言為母語的說話者",而不是"該語言的母語"。 二是what you are used to所表達的意思是"你已經習慣的方式",而不是"你過去的習慣。"
【改譯】你聽別人講你能聽懂的外語時,你是否注意到以這種外語為母語的人,他們使用詞語的方式和你習慣使用詞語的方式是不同的。


2.硬譯死譯
所謂硬譯死譯,指的是譯者沒有真正理解原文的意思,對原文進行字對字地翻譯,表面上看起來譯文和原文完全保持一致,但譯文并沒有準確表達出原文所含內容。翻譯時如果譯者沒有考慮到上下文,沒有考慮到語境,沒有考慮到漢語的習慣表達。就很可能出現硬譯死譯,譯文就不會忠實于原文,就不會通順流暢,就不會地道自然。
Studies show that most doctors sincerely believe that the seriously ill do not want to know the truth about their condition, and that informing them risks destroying their hope, so that they may recover more slowly, or deteriorate faster, perhaps even commit suicide.
【原譯】研究結果表明,大多數醫生深信身患重病的人不想知道他們的真實病情,如果將真情相告,他們的希望就可能破滅,他們恢復得更慢或惡化得更快,甚至會自尋短見。
【評析】把they may recover more slowly, or deteriorate faster譯成"他們恢復得更慢或惡化得更快"字面上好像是忠實于原文的,但卻是不地道的,不符合邏輯的。"他們"和"恢復"還是可以搭配在一起,但"他們"和"惡化"就不能搭配在一起了。可以說"病情惡化",但不能說"病人惡化",應改成"病情惡化"。
【改譯】研究結果表明,大多數醫生深信身患重病的人不想知道他們的真實病情。如果將真情告知,病人可能就會失去希望,身體恢復就會更加緩慢,或者病情會進一步迅速惡化,甚至會自尋短見。


3.搭配不當
Jefferson died long ago, but many of his ideas are still of great interest to us.
【原譯】杰斐遜已謝世很久,但他的許多思想仍使我們感到很大的興趣。
【評析】"感到"和"興趣"不能搭配在一起,"感到"后一般可跟形容詞﹑動詞或分句等作賓語,而"興趣"是個名詞。"感到"可改為"感"。
【改譯】雖然杰斐遜謝世很久,但我們對他的思想仍然很感興趣。


4.用詞不當
In language there are some tacit rules of speaking that,unlike rules of grammar or spelling,are not usually studied in a formal manner.
【原譯】語言中,有些講法存在著默認的規律,與語法和拼寫規律不同,在正規場合不一定學到。
【評析】rules還是譯為"規則"較好。"講法"表達的意思不夠準確,可改譯為"說話"。把in a formal manner譯為"正式場合",表達的意思也是不準確的,可改為"正規的學習方法"。
【改譯】與語法規則和拼寫規則不同的是,語言中說話的某些規則是默認的,按照正規的學習方法通常是學不到的。


5.結構不合理
There will come a day when people the world over will live a happy life under the sun of socialism.
【原譯】全世界人民在社會主義陽光下過幸福生活的一天是會到來的。
【評析】原譯文主語的定語較長,使得整個句子頭重腳輕。按照漢語的表達習慣,這個句子可用兩個句子表達。
【改譯】全世界人將在社會主義的陽光下過幸福的生活,這一天是一定會來到的。

友情鏈接: 1StopAsia海外官網 1StopAsia海外博客
公司簡介 公司資質 筆譯服務 口譯服務 視頻服務 桌面排版 本地化服務 合作企業
掃一掃關注
遼寧語橋公眾號
024-31407107
地址: 遼寧省沈陽市皇姑區塔灣街11號信悅匯F1座1711室
郵箱: 1stopchina@1stopasia.com
手機: 13624219395, 15604052559
Copyright ? 遼ICP備2024042362號-1 遼寧語橋科技有限公司(遼ICP備2024042362號-1) 版權所有
主站蜘蛛池模板: 亚洲av白丝在线播放| 777午夜精品免费观看| 永久黄网站色视频免费观看| 亚洲成av人片在线观看天堂无| 野花免费观看日本韩国| 韩国论理电影| 好大好硬好深好爽想要20p| 伦子系列午睡沙发| 人妻放荡乱h文| 亚洲色欲色欲综合网站| 日本大香伊一区二区三区| 久久露脸国产精品| 内射人妻骚骚骚| 天天狠天天透天天伊人| 久久精品女人天堂av免费观看| 野花日本大全免费观看6高清版| 挺进邻居人妻雪白的身体韩国电影| 亚洲一区二区观看播放| 一本久道久久综合久久爱| 乱人伦中文视频在线| 国产一三四2021不卡| 强迫妺妺hd高清中字| 久久99亚洲精品久久久久| 精品无人乱码一区二区三区| 一二三四观看视频社区在线| 少妇被粗大的猛烈进出小说网| 乱人伦中文视频在线| 熟妇的奶头又大又长奶水视频 | 一本色道久久88加勒比—综合| 欧美性猛交xxxx乱大交蜜桃| 国精产品999国精产| 午夜性做爰电影| 亚洲欧洲自拍拍偷精品 美利坚 | 两个人免费视频全集在线观看| 人人做人人爽人人爱| 野花韩国免费观看| 内射人妻骚骚骚| 同性男男黄gay片免费| 国产日产欧产美| 乱人伦人妻中文字幕| √新版天堂资源在线资源|